北京业主的网上家园 北京地区具有影响力的小区业主论坛

标题: 上庄9.14日进度 [打印本页]

作者: 丁丁    时间: 2011-9-14 16:08
标题: 上庄9.14日进度
以下照片由wowo提供,wowo还仔细的进行了说明,感谢wowo!

8和13号楼.jpg (559.46 KB, 下载次数: 184)

8和13号楼.jpg

14号楼.jpg (547.43 KB, 下载次数: 173)

14号楼.jpg

15号楼.jpg (561.4 KB, 下载次数: 297)

15号楼.jpg

中国建筑.jpg (576.93 KB, 下载次数: 193)

中国建筑.jpg

作者: 盘河马    时间: 2011-9-14 16:11
沙发!

作者: 阿迭修思    时间: 2011-9-14 16:15
好消息
作者: 银星    时间: 2011-9-14 16:16
板凳还有吗?
作者: 树懒    时间: 2011-9-14 16:19
辛苦了,要是能有更多楼就好了
作者: tolando    时间: 2011-9-14 16:22
感觉地基有点儿浅,16层的层高怎么才一层的地基
作者: 丁丁    时间: 2011-9-14 16:38
回复 盘河马 的帖子

你真是速度!
作者: 丁丁    时间: 2011-9-14 16:39
回复 银星 的帖子

就剩地板了
作者: 丁丁    时间: 2011-9-14 16:39
回复 树懒 的帖子

wowo被拦下了,同遗憾~~~
作者: 丁丁    时间: 2011-9-14 16:41
回复 tolando 的帖子

这个我不太懂,不过应该是和层高成比例的吧。
作者: 小王    时间: 2011-9-14 16:49
进不去的话看来以后只能在围墙外边拍进度了~
作者: 飘渺    时间: 2011-9-14 16:52
感谢分享。。辛苦大家了
作者: 南北    时间: 2011-9-14 16:53
垫层打完了,温泉的羡慕中、、、
作者: 阿风    时间: 2011-9-14 17:22
不错,每天都有进展!
谢谢分享
作者: 独自旅行    时间: 2011-9-14 17:42
9.2号说一个月左右与地面正负0,还在看还有难度呀.
作者: 盘河马    时间: 2011-9-14 18:37
丁丁 发表于 2011-9-14 16:38
回复 盘河马 的帖子

你真是速度!

来得早不如来得巧
作者: 二水    时间: 2011-9-14 20:20
终于看到俺家的坑了
作者: 山后    时间: 2011-9-14 20:24
塔吊进场了
作者: 海淀V快捷    时间: 2011-9-14 20:30
塔吊进场施工速度就应该快了吧
作者: DYJ1481    时间: 2011-9-14 20:31
真为上庄准业主(过些天升为业主)高兴。
作者: 麒麟    时间: 2011-9-14 21:08
谢谢楼主,谢谢WOWO。顺便问一句,楼主是不是很喜欢“丁丁历险记”,所以用了这个名字?
作者: 丁丁    时间: 2011-9-14 22:03
回复 麒麟 的帖子

我坚持认为,我爸给我起名字的时候不知道有“丁丁历险记”
我记得他还很恼火法国人为什么会起这个名字来的
作者: 以诚    时间: 2011-9-14 22:19
辛苦了,多谢

作者: 凌傲    时间: 2011-9-15 08:49
15号楼进展最快啊,我们11号楼的什么时候有坑啊?现在进展什么样子了
作者: 志清    时间: 2011-9-15 09:02
希望住进去时治安能好一点,必然我们就自己搞治安了,哈哈
作者: 我在山顶    时间: 2011-9-15 09:13
我是6号楼,没看着
作者: 清风77    时间: 2011-9-15 09:26
本帖最后由 清风77 于 2011-9-15 09:32 编辑
丁丁 发表于 2011-9-14 22:03
回复 麒麟 的帖子

我坚持认为,我爸给我起名字的时候不知道有“丁丁历险记”


丁丁历险记是比利时的,丁丁也是比利时的记者。Tintin这个名字在80年代广东版中被译为“婷婷”历险记,而在台湾,被译为“天天”历险记。中国文联和少儿版的被译为“丁丁”。
作者: 丁丁    时间: 2011-9-15 09:46
回复 清风77 的帖子

我一直以为是法国滴,埃尔热很像法国人滴名字~~~
作者: 心有希冀    时间: 2011-9-15 09:55
没看见11号楼的进展,不过还是感谢楼主的辛苦拍摄!
作者: 亮剑    时间: 2011-9-15 10:20
希望能有更好的进度
作者: 鱼儿游    时间: 2011-9-15 11:28
呵呵,终于又有了新的近况贴...感谢WOWO,感谢丁丁。。。
俺这两天每天都上来看看,一直希望能看到点近况,但老看不到,也不好意思呼吁大家去拍,因为本身自己也没去拍过嘛。
作者: 清风77    时间: 2011-9-15 13:56
丁丁 发表于 2011-9-15 09:46
回复 清风77 的帖子

我一直以为是法国滴,埃尔热很像法国人滴名字~~~

需要科普,需要扫盲
作者: 丁丁    时间: 2011-9-15 15:15
回复 清风77 的帖子

在清风的帮助下终于摘掉了文盲的帽子
作者: shanlly    时间: 2011-9-15 15:18
不错啊!有一定的进度!改日路过争取探一下!继续关注
作者: 小虾米    时间: 2011-9-15 15:45
辛苦了,谢谢
作者: 盘河马    时间: 2011-9-15 16:00
清风77 发表于 2011-9-15 09:26
丁丁历险记是比利时的,丁丁也是比利时的记者。Tintin这个名字在80年代广东版中被译为“婷婷”历险记 ...

额的神呀!
清风77是教多国外语的么?这么厉害
作者: ziluolan    时间: 2011-9-15 16:43

作者: 海淀V快捷    时间: 2011-9-15 18:00
比利时貌似有法语区
作者: 丁丁    时间: 2011-9-15 19:55
回复 海淀V快捷 的帖子

这个真不知道~~~
作者: 清风77    时间: 2011-9-15 20:00
海淀V快捷 发表于 2011-9-15 18:00
比利时貌似有法语区

好像比利时的官方语言就是法语。而且埃尔热最初的《丁丁历险记》的语言版本就是法语版。法语版中的两个侦探才是杜帮兄弟。英文版是后来由法文版翻译过去的,英文版的两个双胞胎兄弟是汤姆森和汤普森。
作者: 丁丁    时间: 2011-9-16 20:07
回复 清风77 的帖子

我看的版本是杜邦和杜帮兄弟俩~~~
作者: 清风77    时间: 2011-9-16 23:35
丁丁 发表于 2011-9-16 20:07
回复 清风77 的帖子

我看的版本是杜邦和杜帮兄弟俩~~~

当年文联版的都是杜帮兄弟。大名鼎鼎的侦探啊
作者: 丁丁    时间: 2011-9-17 08:52
回复 清风77 的帖子

大名鼎鼎的经常带错帽子,不停强调自己是杜邦还是杜帮的侦探兄弟。
作者: 余鸿    时间: 2011-9-17 09:08
谢谢楼主的支持
作者: 清风77    时间: 2011-9-17 12:08
丁丁 发表于 2011-9-17 08:52
回复 清风77 的帖子

大名鼎鼎的经常带错帽子,不停强调自己是杜邦还是杜帮的侦探兄弟。



作者: 七弟    时间: 2011-9-18 17:06
其实我离咱们上庄工地比较近,7公里,最近比较忙,很少过去,还有我还分不清哪个是几号楼。以后我会常去的。
作者: 清风77    时间: 2011-9-18 22:37
七弟 发表于 2011-9-18 17:06
其实我离咱们上庄工地比较近,7公里,最近比较忙,很少过去,还有我还分不清哪个是几号楼。以后我会常去的。 ...

几号楼对着楼书看,不难分。从北到南程S形命名




欢迎光临 北京业主的网上家园 北京地区具有影响力的小区业主论坛 (http://shanhou.net/) Powered by Discuz! X3.2